Powered By Blogger

2014年5月6日火曜日

国語の学童 国語の健康診断vol.168

作文と育児が
同じ根っこをもつと
深く思いはじめたのは


3人の男児を
育てるようになり


旧約聖書の
イサクの燔祭で
アブラハムがつづける

言動が、理屈抜きで
感覚としてつかめるように
なってからです。


信仰告白のようですが
ユダヤ教徒でもイスラム教徒でも
キリスト教徒でもない自身が


物語の楽しみとして
フランス語の旧約を
読み始めて20年。


さまざまな解釈がある
イサクの燔祭でも


より宗教色の薄いといわれる
アブラハムにまつわる
応答可能性の解釈に


いまこの育児の環境で
はっとさせられています。


旧約聖書『創世記』22章
- Abraham est pret a offrir
Isaac en sacrifice-

第1節から19節にかけての
父アブラハムは、息子イサクの声
神の遣いの声にと、必ず応答します。

そのなかでも、理屈を超え
深く感じ入るしかない応答が

「神に捧げる子羊がないよ」
と問う息子イサクに向けた返答。

Mon fils,Dieu veillera
lui-meme a procurer l'agneau.

と、「いまそのまま」を
簡素に語り息子に応答します。

身に届く声に応答し
「いまそのまま」を
簡素に語り返答する。

短い3行ほどで
表せる行為ですが

理屈、感覚、習慣と
すべてに長じていても
とても十分に出来そうにない
応答の行為です。

翻って自身が
作文と育児の時間を
過ごすなかで

どこまで応答の行為に
近づくことができるか?

ひとり勝手に深淵な問に
向かっているところです


http://gakudou.kankendo.com

国語の学童 よみかきのもり  公式HP


メールで国語の健康診断をお届けします。
まずは、教室までメールをお送りください

gakudou@kankendo.com

0 件のコメント:

コメントを投稿